[越南語初階文法] 時間詞位置:今天、明天、昨天放在哪裡?

相關文章:

越南語時間詞要放在哪裡?

越南語裡常見的時間詞有 hôm nay「今天」、ngày mai「明天」、hôm qua「昨天」。

時間詞常見的位置有兩種:放在句首,先交代時間;放在句尾,補充時間。

位置 句型 例子
句首 時間 + 主詞 + 動作 Hôm nay tôi học tiếng Việt.
句尾 主詞 + 動作 + 時間 Tôi học tiếng Việt hôm nay.

兩句意思接近。句首的 hôm nay 比較像先設定時間;句尾的 hôm nay 比較像補充「是今天」。

1. 今天、明天、昨天

先記住三個最常用的時間詞:

越南語 中文意思 例句
hôm nay 今天 Hôm nay tôi học tiếng Việt.
ngày mai 明天 Ngày mai tôi đi Đài Bắc.
hôm qua 昨天 Hôm qua tôi uống cà phê.

有明確時間詞時,通常不需要靠動詞變化來表示今天、明天或昨天。

2. 時間詞放句首:先說時間

如果你想先讓對方知道「什麼時候」,可以把時間詞放句首。

越南語 中文意思
Hôm nay tôi ở nhà. 今天我在家。
Ngày mai tôi đi Việt Nam. 明天我去越南。
Hôm qua tôi ăn phở. 昨天我吃河粉。

這種語序很清楚,適合初學者先使用。

3. 時間詞放句尾:補充時間

時間詞也可以放在句尾,像是在動作後面補充「什麼時候」。

越南語 中文意思
Tôi ở nhà hôm nay. 我今天在家。
Tôi đi Việt Nam ngày mai. 我明天去越南。
Tôi ăn phở hôm qua. 我昨天吃河粉。

如果句子很短,句尾放時間詞也很自然。

4. 要不要加 sẽ、đã?

sẽ 表示將來,đã 表示已經或過去完成。但如果句子已經有明確時間詞,不加也常常很清楚。

越南語 中文意思 差別
Ngày mai tôi đi Đài Bắc. 明天我去台北。 有 ngày mai,已經知道是未來
Ngày mai tôi sẽ đi Đài Bắc. 明天我會去台北。 加 sẽ,更明確表示將來
Hôm qua tôi uống cà phê. 昨天我喝咖啡。 有 hôm qua,已經知道是過去
Hôm qua tôi đã uống cà phê. 昨天我已經喝咖啡了。 加 đã,更強調已經發生

初學時可以先用時間詞表達時間,之後再學 sẽđã 的語氣差別。

5. 問時間:khi nào?

要問「什麼時候?」可以用 khi nào?

位置 越南語 中文意思
句首 Khi nào bạn học tiếng Việt? 你什麼時候學越南語?
句尾 Bạn học tiếng Việt khi nào? 你什麼時候學越南語?

兩種都可以。初學者可以先用 Khi nào + 主詞 + 動作?,結構比較直覺。

實用單字與例句

沒有留言:

張貼留言