[越南語進階文法]「難怪」:hèn gì、thảo nào 的用法

相關文章:

hèn gì、thảo nào:難怪

hèn gìthảo nào 都表示「難怪」。說話者先知道某個原因,才明白前面的情況為什麼會發生。

說法 語氣 中文感覺
hèn gì 口語、自然 難怪;怪不得
thảo nào 也常用,語氣稍完整 難怪;原來如此
越南語 中文意思
Hèn gì hôm nay anh ấy im lặng. 難怪他今天很沉默。
Thảo nào cô ấy đến muộn. 難怪她遲到了。

兩個說法差異不大。日常口語裡 hèn gì 很常見;thảo nào 也自然,常用來承接剛得知的原因。

實用單字與例句

沒有留言:

張貼留言