[越南語初階文法]「剛…就…」:vừa…đã、mới…đã 的差別

相關文章:

vừa…đã、mới…đã:剛…就…

vừa…đãmới…đã 都可以表示「剛…就…」,但語氣不一樣。

說法 重點 中文感覺
vừa…đã 兩件事接得很快 剛…就…
mới…đã 覺得太快、太早,常帶驚訝 才剛…就…
越南語 中文意思
Tôi vừa về đã ngủ. 我剛回來就睡了。
Tôi mới về đã ngủ. 我才剛回來就睡了。
Trời mới sáng đã nóng. 天才剛亮就熱了。

vừa…đã 比較像單純說時間很近;mới…đã 多了一點「怎麼這麼快」的語氣。

實用單字與例句

沒有留言:

張貼留言